詞、曲:YUI
冬の早起きは どうしたって苦手なの
寒がりな時間 包まっていたいから
在冬天早起 「該怎辦?」般地很頭痛
在不是普通地冷的時候 好想緊緊窩在被窩裡
もう少し このままで、、、
再一下下 讓我這樣
Music 手を伸ばして Music 枕のむこう
Music リモコンとって
Music ステレオ狙って スイッチ入れた AM 07:00
Music 伸出手 Music 到枕頭的另一頭
Music 拿遙控器
Music 對準音響 按下開關 AM 07:00
部屋いっぱい広がる リズムが ここちよくて
そろそろべっどから でなくちゃってわかってるんだ でも
在房間裡滿滿地迴響 這節奏 令人愉快
差不多該從床上 我知道必須起床了 不過
もう少し このままで
再一下下 讓我這樣、、、
Music 風のシュプール Music 描くみたい
Music 自由になって
Music 叶えてくれる 幸せな時間 AM 07:05
Music 風留下的痕跡 Music 好像用畫的一樣
Music 變得好自由
Music 為我實現 這幸福的時光 AM 07:05
見えない魔法に とりつかれても
乗り越えてゆけるよ だいじょうぶ
就算被這看不見的魔法附身
也能夠克服的 沒問題
Music 落ち込んでた Music 昨日を忘れ
Music 耳を澄ませば Music 世界が変わった
Music 很失落的昨天 Music 把它忘掉
Music 專心地聽的話 Music 世界就不一樣了
Music だけど起きなくちゃ Music 二度寝しちゃって
Music ちょっとあわてた
Music カーテン開けて 白い雪 AM 08:00
Music 不過該起床了 Music 又睡了回籠覺
Music 有點著急了
Music 打開窗簾 潔白的雪 AM 08:00
※翻譯僅供參考及學術交流,有誤請包涵....@@
triper 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(1,140)
詞、曲:YUI
いつもの場所 夕暮れの国道見下ろして
家路に急ぐ人たちを ぼんやり追いかけて
在總是相同的地點 俯瞰夕陽中的高速道路
不經意追逐著急忙地踏上歸途的人們
きっと同じ事 たぶん同じような事
繰り返しながら 進んでゆく
一定是相同的事 大概是類似的事
不停反覆著 持續進行下去
いま 最終電車に乗って
ここじゃない何処かへゆきたい
現在坐上最後一班電車
想去不是這裡的某個地方
If you were able to meet you
明日が始まる その前に
I feel the distance with you
If you were able to meet you
明天又開始了 在那之前
I feel the distance with you
僕らはいつも 間違って 悲しくもなる
逃げてばかりの昨日は 置いてゆこう
我們總是因為犯錯變得很悲傷
只好把逃離的昨天 先擱下吧
きっと君の事 たぶん今ならね
あの頃よりも わかる気がしてる
一定是你的事 如果是現在的話
覺得應該會比那時候更加地瞭解你
いま 最終電車に乗って
ここにいない君に会いたい
現在坐上最後一班電車
想見不在這裡的你
If you were able to meet you
明日が始まる その前に
I feel the distance with you
If you were able to meet you
明天又開始了 在那之前
I feel the distance with you
誰かの笑顔 誰かの言葉
Ah それだけで つよくなれるの
某個人的笑臉 某個人的話語
Ah 只要有那些 就能讓我變得更堅強
Last Train いますぐ 飛び乗りたい
朝まで 待ちきれないMy Feeling
Last Train 現在馬上就想跳進去
直到清晨 那無法再等待的My Feeling
If you were able to meet you
この気持ち なくしたくないよ Yeah!
If you were able to meet you
不想讓這樣的心情消失 Yeah!
最終電車の窓
星空に浮かぶ言葉たち
在最後一班電車的窗戶
懸掛在星空的那些話語
If you were able to meet you
君へと続いてゆくから
I feel the distance with you
If you were able to meet you
往你的方向繼續前進
I feel the distance with you
※翻譯僅供參考及學術交流,有誤請包涵....@@
triper 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1)
詞、曲:YUI
どうしたらいい? ねえ神様
ずっともやもや まだ 消えない
怎麼辦才好? 吶!老天爺
一直模糊不清的疑惑 還沒消散
試練なら耐えてみせる
でも運命はあなた次第なの
若是試煉的話 我會忍耐給你看
但運命就看你的安排
ラッキーガール そんなんじゃなく
軽いSTEPで ゆきたい
幸運女孩 不是那樣的
想踏著輕快的腳步下去
気持ちは高まるばかり
見つけてほしいの ah ah お願い
這份意志不斷增強
希望你能發現 ah ah 求求你
Oh Baby Baby Oh Baby Baby
夢見てるのよ 小さな頃から
Oh Baby Baby Oh Baby Baby
一直都夢到唷 從小就開始
Baby Baby 憧れだけが強くなる
oh Yeah!チャンスをください
Baby Baby 僅只是憧憬也會變強的
oh Yeah!請給我機會
I believe mygod oh oh oh!
I believe myself?? oh oh oh!Yeah!神様 HELP!
I believe mygod oh oh oh!
I believe myself?? oh oh oh!Yeah!老天爺 HELP!
がんばってゆこう そんでのこりは
仕方ないもんね 手をあわせよう
繼續加油下去吧 那麼剩下的
也沒辦法啦 就雙手合十祈禱
ほほえみもなくさないわ
だから見つけてよ ah ah お願い
連微笑都沒失去唷
所以請發現我吧 ah ah 求求你
Oh Baby Baby Oh Baby Baby
恋してるのよ あなたのことだけ
Oh Baby Baby Oh Baby Baby
只愛上你的事唷
Baby Baby 意地悪なんてしないでね
oh Yeah!チャンスをください
Baby Baby 請不要壞心眼啦
oh Yeah!請給我機會
I believe mygod oh oh oh!
I believe myself?? oh oh oh!Yeah!神様 HELP!
I believe mygod oh oh oh!
I believe myself?? oh oh oh!Yeah!老天爺 HELP!
Oh Baby Baby Oh Baby Baby
夢見てるのよ 小さな頃から
Oh Baby Baby Oh Baby Baby
一直都夢到唷 從小就開始
Baby Baby 憧れだけが強くなる
oh Yeah!チャンスをください
Baby Baby 僅只是憧憬也會變強的
oh Yeah!請給我機會
I believe mygod oh oh oh!
I believe myself?? oh oh oh!Yeah!神様 HELP!
I believe mygod oh oh oh!
I believe myself?? oh oh oh!Yeah!老天爺 HELP!
※翻譯僅供參考及學術交流,有誤請包涵....@@
triper 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(774)
詞、曲:YUI
I'll be 君のこと
想いだしていたんだ
旅立ちを決めたんだね
Together いつだって応援してるよ
I'll be
總是想起你的事
決定踏上旅程了呢
Together 無論何時都為你加油唷
もし 挫けそうになったら ねぇ
部屋に こもってるだけじゃ だめさ
如果受挫折的話 喂
光躲在房間裡頭 是不行的喔
街を歩いて
今日のような
キモチ取り戻して Oh Baby Try
走在街道上
拾回跟今天一樣的心情 Oh Baby Try
何度だって "Play You"
やるしかないんだから
無論幾次 "Play You"
只能這樣做囉
I'll be キミ色に
塗り替えてゆけばいい
迷うことも そりゃあるけどさ
Together いつだって応援してるよ
I'll be
繼續改塗屬於你的顏色就太好了
迷惘的事情 儘管也是會有的啦
Together 無論何時都為你加油唷
もし 孤独に負けそうなら ねぇ
好きな 歌を聴いてみてほしい
如果 輸給孤獨的話 喂
希望你聽聽喜歡的歌
人ごみに
紛れたって
見つけ出せるから Oh Baby Try
即使混在人群當中
也能發現到的喔 Oh Baby Try
笑顔って "Play You"
チカラになるんだから
笑臉就是 "Play You"
會成為你的力量
I'll be 君のこと
想いだしていたんだ
旅立ちを決めたんだね
Together いつだって応援してるよ
I'll be
總是想起你的事
決定踏上旅程了呢
Together 無論何時都為你加油唷
いつか誰かを そっと
愛してゆくとき
守れる勇気を
君の中に育ててゆくんだ
有天靜靜地愛著某個人的時候
那股能守護著他(她)的勇氣
會在你心中滋長孕育著
I'll be ささいな失望を
くりかえすたびに きっと
優しさに触れ合える
人生は 捨てたもんじゃないらしい
I'll be
每當重複著瑣碎的失望時
一定還會接觸到溫馨的
不是好像就這麼放棄人生的唷
I'll be キミ色に
塗り替えてゆけばいい
迷うことも そりゃあるけどさ
Together いつだって応援してるよ
I'll be
繼續改塗屬於你的顏色就太好了
迷惘的事情 儘管也是會有的啦
Together 無論何時都為你加油唷
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
果然是輕鬆有活力又很口語的一首歌
Play You!
※翻譯僅供參考及學術交流,轉錄採用請告知,非常感謝!
triper 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)
詞、曲:YUI
昔 目指してた なんて言うから
油断していたけど わかってはいかないね
我說了從前所指的目標
你慢不經心地聽的話 就沒辦法瞭解的
とぼけたカオして 聞いてくるけどヘンだ
All right お仕事なんですもんね
你一副不正經的表情地聽 那也很怪
All right 那就是你的工作吧
どうすれば評論家(あなた)みたいになれるの?
きっと苦労話もあるんでしょう?
該如何變成像位評論家(你)一樣呢?
一定也有甘苦談的吧?
いいこと書いてね
やっと生まれた歌だから
Love this song
你寫點好事吧
總算是我好不容易做出來的歌呢
Love this song
疑ってるんでしょ?
ニセモノだ ホンモノだ
で、あなたはどうなの?
一直很懷疑嗎?
是假貨? 是真貨?
那你覺得如何呢?
マガイもの そうじゃないもの 集めて
値段をつけてる
仿冒品 非仿冒品 集合在一起
給它上個標價
そんなんじゃ やっかいだ 困難だ
どうなんの? この先
...教えてほしい
那樣是麻煩?還是困難?
接下來會如何?
希望你告訴我
手紙は読むより 書く方が
時間がかかること 思い出してみてよ
與其去讀著信
試著想想寫來的人 花了時間寫信這件事吧
好き勝手言われても 気にしてちゃ
いけないね お仕事ではないもんね
儘管說我:總按我喜歡地做
沒辦法去在意你說的 因為那不是你的工作吧
くらべたがる あの人にも伝えて
もうちょっと愛のある言葉で
再多用點愛的話語
傳達給那個想要比較的人
いいことなくても
きっと生まれてきたんだし
Love oneself
儘管不好
也一定是好不容易做出來的
Love oneself
落ち込んでしまうけど
ニセものも ホンものも
ないでしょ?
儘管銷量掉下了
triper 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)
詞、曲:YUI
悲しくなるニュースだって
聞きたくもないウワサだって
悲傷的新聞也好
完全不想聽見的流言也好
耳をふさいで 知らないふりしたって
隙間から 零れて 心 濡らすの
摀住耳朵 即使假裝不知道
還是會從縫隙中溢出 打濕了我的心
世界の何処かできっと ♪すぐに 見つけてほしい
あの日のアタシのように ♪早く見つけてほしい
世界上的某個角落 ♪希望馬上就會發現
一定也有個像那天一樣的我 ♪希望快點發現
涙こらえながら
現実に迷いながら
一邊忍住淚水
一邊在現實中迷惘
探しているの 次のドアを....
Find me
不停地在尋找 那下一扇門
Find me
努力はいつも見えにくい
孤独は愛情を求めている
努力總是很難被看見
孤獨是因為去渴求著愛情
耳を澄まして 聴こえてきたLOVE SONG
部屋の隅っこ一人で 心 震えた
洗耳專心傾聽 自然流入耳中的情歌
一個人在房間的角落 心 在顫抖
テレビに映ってたの場所は ♪青空がきれいだった
今でも何処かにあって ♪早く見つけてほしい
電視畫面上播放的場所 ♪藍天如此美麗
現在仍在某個角落 ♪希望快點發現
涙こらえながら
現実に迷いながら
一邊忍住淚水
一邊在現實中迷惘
探してるの 次のドアを....
Find me
不停地在尋找 那下一扇門
Find me
どうすればいいのか 分からなくなるたび
見つけてほしいよと叫んでる
今も変わらない
該怎麼辦才好? 每當我又不知道的時候
總會大叫著說:希望會發現(那扇門)
triper 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)
詞、曲:YUI
黙っていた それはYesか Noだけで
決められないことだってすぐにわかったから
沈默不語 是Yes 或只是No
即便是無法決定的事 還是馬上瞭解了
目をそらしたら
たぶん 話し出すのね?
あなたは
你移開了目光
大概要開口了吧?
怖いものなんてないの
失うものなんてないの
沒有什麼害怕的東西
也沒失去了什麼東西
今日も歌を作りました
許してゆこうと歌いました それなのに
今天仍然寫了歌
唱著:繼續允許我吧~ 希望如此
電話が鳴る 一時中断しただけで
笑ったりよくできるなと 見ていた
電話響起來 響了一下就斷了
我常常笑了起來看著它
機嫌が悪いだけだと
きっと思ってるんでしょう?
あなたは、、、
你一定一直以為
只不過是我心情不好吧?
守るものはたったひとつ
心に嘘はつけないの
我想守護的東西只有一個
不想對真心說謊
今日も歌をつくりました
続けてゆこうと歌いました それなのに
今天仍然寫了歌
唱著:繼續這樣下去吧~ 希望如此
分かり合えないね あなたとは
和你無法彼此瞭解吶
困らせたくないよ
でも譲るわけにいかないよ
不想讓你困擾
但要退讓也是辦不到的
あしたも歌を作るから
偽りなく生きていたいよ それなのに
明天也仍會寫歌
不想虛偽地活下去 希望如此
それだけなのに Ah Ah
Am I wrong?
希望只是如此 Ah Ah
Am I wrong?
※轉載請註明出處,感謝!
※翻譯出自triper之手與時間,有誤的地方,敬請告知!
triper 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)
詞、曲:YUI
あの頃 あたしたちは いつも
偶然のふりをしていた
那個時候的我們
總是假裝偶然相遇
放課後のグランドで 行き場所もなくて
夕暮れを なんとなく見てた
下課後的操場上 沒地方好去
不知不覺看著夕陽下山
帰り道 教えてくれた
初めて聴く 歌が今も
回家的路上告訴我
那首第一次聽的歌曲
この道で 流れるたびに
なつかしくなるんだ だけど
每當現在又在這條街道上響起
總是讓人懷念 不過呢
誓い合った夢 辿るように
あたしも頑張っているよ
為了朝著彼此發誓過的夢想前進
我現在也還一直在努力著唷
季節が変われば いつまでも
こうしちゃいられないよね?って
曾說過:如果季節改變了
就沒辦法一直像現在這樣了吧?
バスを待つ長い影 恋人みたいに
並んでた なんとなく ずっと
等著公車的背影 像是情人一樣
不知不覺地一直並肩在一起
元気ですか? あの歌を今も
あなたは覚えてるでしょうか?
你好嗎? 那首歌
現在你還記得的吧?
いつまでも思い出のなかで
うつむいているよ
在記憶中的你我
總是低著頭
好きだとは 言えなくて
サヨナラも 言えなくて
大人になったけれど
不敢跟你說「喜歡你」
也不敢跟你說「再會了」
即使長大還是如此
帰り道 教えてくれた
初めて聴く 歌が今も
回家的路上告訴我
那首第一次聽的歌曲
この道で 流れるたびに
なつかしくなるんだ だけど
每當現在又在這條街道上響起
總是讓人懷念 不過呢
誓い合った夢 辿るように
あたしも頑張っているよ
為了朝著彼此發誓過的夢想前進
我現在也還一直在努力著唷
triper 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(971)
詞、曲:YUI
そんなハズはないなんて
そんな事はよくあって
竟然不是應該那樣子的事
還常常發生
天気予報を見逃して
立ち止まるの
錯過了天氣預報
因此停下了腳步
うまくいかない事ばかりよ
盡是些進行不順利的事
だけどご機嫌うかがって
話まるごと変えちゃって
不過跟大家說笑的時候
卻又完全轉開了話題了
ちいさな傘借りちゃって
隠れるように
借了一把小傘
像打算躲起來
行く先変えてるあなたを
このまま 見てられないのよ
、、、With You
再這樣下去
就看不見把目標給改變的你唷
、、、With You
仕方ないよって そんな顔やめて
被害者は誰? 加害者は誰?
沒辦法的 別擺出那個表情
被害的是誰? 加害的又是誰?
ずぶ濡れだって 笑っていようよ
アタシがずっと側にいるから
就算全身濕透了 還是打算一直笑著唷
因為我會一直在你身邊
いつもあなたがそう言って
励ましてくれてんじゃん
你總是會這麼說
不是一直鼓勵著我嗎
もっと強気になっちゃって
諦めないで
一定會好轉起來的
不要放棄
行く先変えることないよ
I Believe 忘れないでね
、、、With You
不會改變目標的唷
I Believe 請別忘了
、、、With You
仕方ないよって そんな顔やめて
被害者は誰? 加害者は誰?
沒辦法的 別擺出那個表情
被害的是誰? 加害的又是誰?
ずぶ濡れだって 笑っていようよ
アタシがずっと側にいるから
就算全身濕透了 還是會一直笑著唷
因為我會一直在你身邊
だって 目指してきたじゃない?
だって 我慢してきたじゃない?
因為 不是一直邁向著目標嗎?
因為 不是一直都很忍耐的嗎?
そんな あなたのこと ずっと 見てきたから
Ha Ah Ah Ha Ah Ah 逃げないで
We will go
怎麼? 我一直都在關注你的事情
Ha Ah Ah Ha Ah Ah 別退縮了
We will go
仕方ないよって そんな顔やめて
被害者は誰? 加害者は誰?
沒辦法的 別擺出那個表情
被害的是誰? 加害的又是誰?
ずぶ濡れだって 笑っていようよ
アタシがずっと側にいるから
就算全身濕透了 還是會一直笑著唷
因為我會一直在你身邊
※轉載請註明出處,感謝!
※翻譯出自triper之手與時間,有誤的地方,敬請告知!
triper 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(266)
詞、曲:YUI
乗り遅れたら全部イヤンなることがあるでょ?
でも追いかけて落ち着いて取り戻されなきゃダメだよって
錯過班車的話 就會整個覺得很煩吧?
但是跑去追 見它停下來 不追回來是不行的
Baby 分かってるから
Baby 急いでるんだよ
Baby 駅まで走るよ
Baby 我一直都知道的啦
Baby 正匆忙著呢
Baby 到車站都用跑的啊
新しい朝
始まりの予感がする前に電車の中
新的早晨
搭上電車前 有預感它正要開始
OH YEAH ぎりぎりさ
時計の針なんとかしてほしい
OH YEAH 好趕好趕
希望時鐘的指針可以做點什麼
※
un FU un FU un FU
キボーの朝
un FU un FU un FU
チャンスを逃すな
※
un FU un FU un FU
希望的早晨
un FU un FU un FU
機會不准錯過
早起きれば
カーテンの向こうに見える
早起的話
就能看見窗簾的另一頭
朝焼けと話すんだ
必ず味方してくれそうだ
和日出說說話
好像就能給自己一直加油打氣
Baby ほんの少し
Baby 違うスタートに
Baby 余裕の身だしなみ
Baby 稍微一點點
Baby 不一樣的開始
Baby 從容地打理好服裝
新しい靴
初めての気分になれるならそれもいいね
穿上新鞋
好像能有新出發的感覺 也挺不錯的呢
OH YEAH 悔やんでた
昨日にサヨナラさ カラット行くんだ
OH YEAH 向不停懊悔的昨天說再見
毫不在意地出門
un FU un FU un FU
キボーの朝
un FU un FU un FU
ステキなことだ
un FU un FU un FU
希望的早晨
un FU un FU un FU
是很美妙的事
ほんとは期待してるよ
ほんとにやるしかないんだよ
そろそろ勤きはじめるよ
期待著那些都是真的
只能真的這麼辦囉
差不多該開始工作了唷
新しい朝
始まりの予感がしてる何かありそうだ
新的早晨
有預感它正要開始 好像有什麼要發生了
OH YEAH ぎりぎりさ
時計の針が正しく進んでる
OH YEAH 好趕好趕
時鐘的指針正確地前進著
(※くりかえし)
(※重複)
※轉載請註明出處,感謝!
※翻譯出自triper之手與時間,有誤的地方,敬請告知!
triper 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(481)